Leave me a place underground


donde ha viajado siempre la mira del fusil


Then, turning

 líneas de fuga


aveces imaginarias, aveces reales


How could you fail to kneel down before this altar of certitude?

awaken the ghosts inside of me



en el borde del camino hay una silla


Para Luis Marcel


pista del sur


lo que estabas pensando


along


we are made up of lines

a mis manos les costó trabajo


zafarse de sus manos muertas


Ahora te gustaria disolverme en una teoria.

even the birds are chained to the sky



 Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods.



las damas primero

No habrá nunca una puerta.


Estás adentro


They are poisoning some one in a garden!

Para Kt


 a figure or a fragment or glimmer of an imagined figure


                           understanding still


para que aprendan a


Máteme en D,


como ahora


the illusion of the end


Luego al final,
a la hora en que se suponía atardecer,
sintieron que la luz quedó en su respirar





menos mal que usted es el bueno



Our once was taken from us



agota


las tijeras del jardinero


Do you feel sometimes that you are floating in the air?


¿Qué buscas?


Las espuelas.


desde ayer las preguntas se divierten

the unknown on the contrary leaves one cold . . .


until it overturns everything within us like a violent wind

And that brings us to the question of


what could have caused the stars to have turned on in the first place.

Out of whom,
if not your own mother within you,


are you creating yourself?


el sueño es uno mismo


I don't have a key for downstairs

the oldest and strongest kind of fear is fear of the unknown

ser
a la
mano

On the other hand


you have different fingers.

"The winds that sometimes take something we love,


are the same that bring us something we learn to love."



Don't be scared.


I am just showing where the chair's at.

prefiero morir de pie que vivir siempre arrodillada


I met you under the balloon,

on the occasion of your return . . .


Para mi mamá, Ivonne Aurora.
Suppose I
It is not only in names that maps have changed.
exhaust
te arrojarías entonces al suelo

Así será (me digo)
con un solo nombre era mencionada